2b > Nous mettons notre fierté <
> dans l’espérance < > de la gloire de Dieu. <
3 > Nous mettons notre fierté <
> non seulement en elle < > mais aussi dans nos détresses,
sachant que la détresse < > produit la persévérance, 4 la persévérance, < >la résistance,
la résistance, < > l’espérance. 5 Et l’espérance < > ne fait pas honte, <
> car l’amour de Dieu a été répandu dans nos cœurs <
> par le Souffle Saint < > qui nous est donné. <
30 > Jésus <
> a aussi fait < > devant ses disciples < > beaucoup d’autres signes <
> qui ne sont pas < > écrits dans ce livre. < 31 > Mais ceux-ci < > ont été écrits <
> pour que vous < > croyiez < > que Jésus est le Christ < > Fils de Dieu <
> et pour que croyant < > vous ayez la vie < > dans son Nom. <
11 >Et Maryam était debout près du tombeau<
>dehors< >et pleurait. 12 Or tout en pleurant< >elle se pencha vers le tombeau<
>et elle voit< >deux anges en blanc<
>assis l’un à la tête et l’autre aux pieds<
>là où reposait le corps de Jésus.<
13 >Ceux-ci lui disent<
>« Femme pourquoi< >pleures-tu ? »<
>Elle leur dit<
>« C’est qu’ils ont enlevé mon Seigneur< >et je ne sais pas où ils l’ont mis. »<
14 >En disant cela< >elle se tourna vers l’arrière<
>et elle voit< >Jésus debout<
>mais elle ne savait pas que c’était< >Jésus.< 15 >Jésus lui dit<
>« Femme pourquoi< >pleures-tu ?< >Qui cherches-tu ? »<
>Elle pensant que c’était le jardinier< >lui dit<
>« Seigneur< >si c’est toi qui l’as enlevé< >dis-moi où tu l’as mis<
>et moi j’irai le prendre. »<
16 >Jésus lui dit< >« Maryam. »<
>Elle se tourne vers lui< >en disant en hébreu< >« Rabbouni »< >c’est-à-dire Maître.< 17 >Jésus lui dit < > « Ne me touche pas.<
>C’est vrai< >je ne suis pas encore< >monté vers le Père<
>mais va trouver mes frères< >et dis-leur<
>Je vais monter< >vers mon Père< >et votre Père<
>vers mon Dieu< >et votre Dieu. »<
18 >Elle s’en va Maryam de Magdala< >annoncer aux disciples<
>« J’ai vu le Seigneur< >et il m’a dit<
[>Je vais monter< >vers mon Père< >et votre Père<
>vers mon Dieu< >et votre Dieu. »<]
23 >Et les soldats< >quand ils eurent mis en croix Jésus< >prirent ses vêtements< >et firent quatre parts< >pour chaque soldat une part.< >Et la tunique, c’était une tunique sans couture tissée d’un seul tenant depuis le haut.< 24 >Ils se dirent donc les uns aux autres< > « Ne la déchirons pas< >mais tirons au sort qui l’aura. »< >C’est afin que l’écriture soit accomplie< >« Ils partagent entre eux mes habits< >et pour mon vêtement ils tirent au sort. »< >Voilà d’une part ce que firent les soldats.>
25 D’autre part se tenaient< >près de la croix de Jésus< >sa mère et la soeur de sa mère Maryam de Clopas et Maryam de Magdala.< 26 >Alors Jésus voyant la mère< >et tout près le disciple qu’il aimait< >dit à la mère< >« Femme< >voici ton fils. »< 27 >Puis il dit au disciple< >« Voici ta mère. »< >et depuis cette heure< >le disciple la reçut chez lui.<
28 >Après cela< >Jésus sachant que désormais< >tout est achevé afin que l’Ecriture soit accomplie< >dit « J’ai soif »< 29 >Un récipient était déposé là plein de vinaigre.< >Ils imbibèrent une éponge de vinaigre et la fixèrent à une branche d’hysope< >et l’approchèrent de sa bouche.< 30 >Et quand il eut pris le vinaigre< >Jésus dit< >« C’est achevé. »< >Et reposant la tête< >il transmit le souffle.<
31 >Alors les juifs comme c’était la veille de la Pâque< >pour que les corps ne restent pas en croix< >durant le Shabbat< >car il était grand< >le jour de ce Shabbat< >demandèrent à Pilate< >que leurs jambes soient brisées< >et qu’ils soient enlevés.<
32 >Les soldats vinrent donc< >et brisèrent les jambes du premier et du second mis en croix avec Jésus.< 33 >Puis venant vers Jésus< >comme ils virent< >qu’il était déjà mort< >ils ne brisèrent pas ses jambes< 34 >mais l’un des soldats de sa lance< >ouvrit le côté< >et aussitôt< >sortirent du sang et de l’eau.<
35 >Celui qui a vu< >c’est lui qui témoigne et véridique est son témoignage< >et celui-là< >sait qu’il dit vrai< >pour que vous aussi< >vous croyiez.< 36 >Car ceci est arrivé< >afin que l’écriture soit accomplie< >« pas un de ses os ne sera brisé. »< 37>et ailleurs< >une autre écriture dit< >« ils regarderont vers celui< > qu’ils ont transpercé. »<
1 >Moi, je suis la vraie vigne< >et mon père est le vigneron.<
2 >Tout sarment en moi qui ne porte pas du fruit< >il le coupe<
>et tout sarment en moi qui porte du fruit < >il le purifie<
>pour qu’il porte encore plus de fruit.<
3 >Déjà vous êtes purifiés< >grâce à la Parole que je vous ai annoncée.<
4 >Demeurez en moi et moi en vous.<
>Comme<
>le sarment ne peut pas porter du fruit par lui-même<
>s’il ne demeure pas dans la vigne<
>de même<
>vous<>ne pouvez pas< >porter du fruit par vous-même<
>si vous< >ne demeurez pas en moi.<
5 >Moi< > je suis la vigne< >vous< >les sarments.<
>Celui qui demeure en moi et moi en lui<
>celui-là porte beaucoup de fruit<
>car sans moi vous ne pouvez rien faire.<
6 >Si quelqu’un< >ne demeurait pas en moi<
>il serait jeté dehors< >comme le sarment et il se dessécherait<
>et on les amasse< >et on les jette au feu< >et ils brûlent.<
7 >Si vous demeurez en moi< >et si ma Parole demeure en vous<
>ce que vous désirez demandez-le< >et cela viendra pour vous.<
8 >La gloire de mon Père<
>c’est que vous portiez beaucoup de fruits< >et deveniez mes disciples.<
9 >Comme< >le Père m’aime< >moi aussi je vous aime<
>demeurez dans mon amour.<
10 >Si vous veillez< >sur mes commandements< >vous demeurez dans mon amour<
>comme<
>moi je veille< >sur les commandements de mon Père< >et je demeure dans son amour.<
11 >Je vous dis cela< >pour que la joie< >qui est mienne< >demeure en vous<
>et pour que votre joie soit complète.<
12 >Voici mon commandement<
>aimez-vous< >les uns les autres<
>comme<
>je vous aime.<
13 >Personne< >n’a un plus grand amour<
>que de se donner soi-même< >pour ses amis<
14 >Vous êtes mes amis< >si vous faites< >ce que je vous commande.<
15 >Je ne vous appelle plus<
>serviteur car le serviteur< >ne sait pas<> ce que fait son maître<
>mais je vous appelle amis<
>car tout ce que j’entends de la part de mon Père< >je vous l’ai fait connaître.<
16 >Ce n’est pas vous< >qui m’avez choisi<
>mais c’est moi< >qui vous ai choisis< >et établis< >pour que vous alliez<
>et que vous portiez du fruit et que votre fruit demeure.<
>Et alors< >ce que vous demanderez au Père< >en mon nom< >il vous le donnera<
17 >Ce que je vous commande< >c’est de vous aimer< >les uns les autres.<
16 >Amen, Amen< >je vous le dis< >le serviteur< >n’est pas plus grand< >que son seigneur< >et l’envoyé< >n’[est] pas plus grand< >que celui qui l’envoie.<
17>Si vous savez cela< >bienheureux êtes-vous< >quand vous le faites. <
14 >Moi je suis< >le bon berger<
>Je connais mes brebis et mes brebis me connaissent<
15 >comme<
>le Père me connaît et que moi je connais le Père.<
>Et ma vie< >je la donne< >en faveur de mes brebis.<
16 >J’ai aussi d’autres brebis< >qui ne sont pas< >de cette bergerie<
>et celles-là< >je me dois de les conduire<
>et elles entendront ma voix<
>et il y aura un seul troupeau< >un seul berger.<